지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
금융위, 회계감사기준 번역품질 개선 2013-11-27 15:34:52
밝혔다. 회계감사기준상의 일본식 한자어를 한글 표현으로 수정하고 처음 '공정'으로 번역한 'objectivity'를 '객관성'으로 수정하는 것 등이 담겼다. 금융위는 또 한국채택국제회계기준(K-IFRS)과 관련해 자산손상 등에 대한 회계처리 내용을 개정하고 K-IFRS 해석서에 '부담금'...
[한경에세이] 왕성한 늙음 2013-11-07 21:42:55
얘기들이다. 한자어로 노소동락(老少同樂)인가 뭐라던가. 아무튼 그렇다. 그런데 가까운 어떤 분이 언제인가 내게 넌지시 그러셨다. “있잖아, 늙으면 가만히 있어도 안 아름답다.” 처음엔 무슨 말인가 했다가, 그러니까 가만가만 조용히 뒤로 물러서는 것이 덜 추하다는 말이었다는 것을 한참 뒤에야 깨달았다. 사람이...
역마살 뜻, 긍정적 의미로 변해 "어쨋든 살이니까 안돼 살쪄" 2013-10-31 11:23:25
있어 화제다. 최근 각종 커뮤니티 게시판에는 한자어 역마(驛馬)와 살(煞)이 결합된 단어인 ‘역마살 뜻’이 올라와 화제가 된 바 있다. 과거 `역마`는 벼슬아치에게 공적인 일의 교통, 통신 수단으로써 제공됐던 말을 뜻한다. 여기에 `살`은 좋지 않은 기운을 의미하는 말로 `역마살`은 음양학에서 역마처럼 분주하게...
엉터리 한식 메뉴판, 육회가 식스 타임즈? "표준안 마련 시급" 2013-10-18 21:03:53
번역기가 동태를 움직이는 모습을 뜻하는 한자어 동태(動態)로, 육회는 여섯 번을 의미하는 육(六)회로, 곰탕은 실제 동물을 의미하는 베어(bear)로 잘못 이해해 벌어진 일. 정부는 스시, 사시미, 우동과 같은 일본 음식들이 일본말 그대로 세계에서 통용되는 만큼 한국어 발음을 살린 음식이름 표기가 시급하다고...
어려운 금융용어 쉽게 바꾼다 2013-10-08 17:04:41
용어 114개 우리말로 금융감독원이 한자어와 일본식 표현으로 범벅된 금융용어의 실태를 점검하고 순화된 우리말로 개선을 추진한다. 8일 금융권에 따르면 금감원은 은행 보험 카드 등 금융회사의 거래 표준약관 중 어려운 금융용어 114개를 개선하기로 하고 최근 각사에 지도공문을 발송했다. 조만간 시행 여부에 대한...
금감원 '외래어 범벅' 금융용어 실태 전면 점검 2013-10-08 06:01:12
했다. 금감원 관계자는 "금융 용어 중에 한자어나 일본식 표현 사례가 많아 소비자가불편을 겪어 쉬운 우리말이나 풀어쓰는 방식으로 바꾸고 있다"면서 "조만간 순화된용어를 금융사들이 약관 등에 제대로 반영하는지 점검할 방침"이라고 밝혔다. 매년 10월 9일 한글날을 맞아 우리말 쓰기 운동이 벌어지고 있...
<외래어 투성이 금융용어…순화작업은 '게걸음'> 2013-10-08 06:01:12
금액을 입금한 것으로 한다'는 문장에서 '상위'(相違)라는 한자어는 '다르다'는 뜻이다. 이해하기 어려운 뜻은 아니지만 한자어만 따로 떼어서 보면 그 의미를 짐작하기가 쉽지 않다. 대출빚을 일부 갚는다는 '내입'(內入)이라는 표현이나 간병비를 뜻하는 '개호비'(介護費)라는 ...
삼성전자 정관 '한자 투성이'…주주들 "무슨 얘기야" 2013-10-08 04:02:05
금융감독원이 태스크포스까지 구성해 어려운 한자어 36개 등 금융용어 114개를 알기 쉽게 개선했다. 그러나 한자어가 남발된 정관에는 별다른 관심을 두지 않고 있다. 금융감독원의 기업 공시 규정상 사업보고서, 반기보고서, 주요사항보고서 등의공시서류는 한글 작성이 원칙이지만 정관은 사업보고서에 붙는...
[적성검사로 대학가기] <35> 유형별 공략법 - 어휘력 (2) 2013-10-04 15:05:15
한국어 모국어 화자일 것이다. 한국어는 한자어와 떼려야 뗄 수 없는 관계다. 때문에 이 글을 읽는 학생들 모두 스스로 생각하는 것보다 한자에 대한 많은 지식을 가지고 있다. 그것을 믿어라. 제시된 한자가 무슨 한자인지 몰라도 일단 아는 단어를 다 가지고 와서 대입하다보면 그 과정에서 자신도 모르게 정답에 근접해...
[영·수야! 놀자] 이승민의 재미난 수학세계-박희성의 맛깔난 잉글리시 2013-09-27 14:37:00
#와 대단히 비슷하게 생긴 것은 사실이지만, 서양인들이 이런 한자어를 이용해 표현할리 만무하잖은가? 음표를 볼 줄 안다면 반음 높은 음을 뜻하는 기호 #를 ‘샵(sharp)’이라 부르고, 반음 낮은 음을 뜻하는 기호 ♭를 ‘플랫(flat)’이라고 부른다는 것을 알 것이다. 아, 그러면 #키를 sharp key라고 부르면 될까?...