인간 vs 인공지능, 번역대결 승자는 '인간'

유오성 기자

입력 2017-02-21 17:52  

인간과 인공지능의 번역대결이 인간 번역사의 승리로 종료됐습니다.

국제통번역협회 주최로 열린 `인간 대 인공지능 번역대결`은 인간 번역사 네명과 인공지능 기술을 탑재한 번역기 3종류가 문학과 비문학 지문을 각각 영한과 한영으로 번역하며 실력을 겨뤘습니다.

곽중철 한국통번역협회장과 번역 전문가 2인이 심사했으며, 심사 기준은 국제 통용 번역 기준과 국내 통번역대학원 기준을 바탕으로 6개 항목을 각 5점으로 계산해 30점이 만점입니다.

채점 결과 인간 번역사들은 평균 25점 내외를 기록한 반면 기계 번역은 평균 11점을 기록했습니다.

곽 회장은 "기계 번역 수준이 인간 번역을 따라잡기에는 아직 무리가 있다"며 "인공지능이 언어 이해 분야에서는 수준이 떨어진다"고 말했습니다.

관련뉴스

    top
    • 마이핀
    • 와우캐시
    • 고객센터
    • 페이스 북
    • 유튜브
    • 카카오페이지

    마이핀

    와우캐시

    와우넷에서 실제 현금과
    동일하게 사용되는 사이버머니
    캐시충전
    서비스 상품
    월정액 서비스
    GOLD 한국경제 TV 실시간 방송
    GOLD PLUS 골드서비스 + VOD 주식강좌
    파트너 방송 파트너방송 + 녹화방송 + 회원전용게시판
    +SMS증권정보 + 골드플러스 서비스

    고객센터

    강연회·행사 더보기

    7일간 등록된 일정이 없습니다.

    이벤트

    7일간 등록된 일정이 없습니다.

    공지사항 더보기

    open
    핀(구독)!