'채식주의자' 올해 유럽 3개국어로 소개된다

입력 2017-01-08 10:00  

'채식주의자' 올해 유럽 3개국어로 소개된다

한유주·은희경·김영하 등 58편 15개 언어로 출간




(서울=연합뉴스) 김계연 기자 = 한강의 연작소설 '채식주의자'가 올해 3개 언어로 유럽에 소개된다. '채식주의자'는 지난해 영미권 문학상인 맨부커상 인터내셔널 부문 수상 이후 독일어로도 출간돼 호평받았다.

한국문학번역원은 올해 한국 작가 30여 명의 작품 58편을 해외에 소개할 계획이다. 번역되는 언어는 영어·일본어부터 아랍어·세르비아어까지 15가지에 달한다.

한강은 맨부커상 수상에 힘입어 유럽 각지 독자들을 만난다. '채식주의자'가 체코어·헝가리어·터키어로 출간되고 2014년작 장편소설 '소년이 온다'는 노르웨이어로 소개된다.

'채식주의자'를 영어권에 소개한 번역가 데버러 스미스의 비영리 출판사 틸티드 악시스(Tilted Axis)는 올해 한유주 장편소설 '불가능한 동화'를 번역해 출간한다. 이 소설은 미국 출판사 그레이울프(Graywlof)와 프랑스 드크레센조(Decrescenzo)에서도 선보일 예정이다.

중견 작가들도 한국문학의 해외 진출을 이끈다. 은희경 소설집 '행복한 사람은 시계를 보지 않는다'가 미국에서, 장편소설 '새의 선물'이 베트남에서 출판된다. 공지영의 '봉순이 언니'는 프랑스어로, 황석영의 '낯익은 세상'은 영어로 각각 번역된다.

김영하는 4개국 독자들을 찾아간다. 장편소설 '너의 목소리가 들려'는 미국에, '빛의 제국'은 불가리아에 소개된다. 올해 영화로도 개봉 예정인 '살인자의 기억법'은 일본·베트남 독자들을 만난다.

아동·청소년문학과 시 문학도 소설 못지 않게 관심을 받고 있다. 김려령의 청소년소설 '완득이'는 독일, '우아한 거짓말'은 일본·베트남에서 출간된다. 김승희 시집 '달걀 속의 생'은 아랍어로, 김선우 시집 '내 혀가 입 속에 갇혀 있길 거부한다면'은 영어로 각각 소개된다.

시인 김행숙·김이듬·김민정의 작품을 모은 '한국 여성 시 선집'이 호주에서 나온다. 문정희 시선집 '지금 장미를 따라'는 장강명 소설 '한국이 싫어서'와 함께 중국에서 출간될 예정인데 한한령(限韓令)의 파고를 넘을 수 있을지 관심이다.

미국 출판사 달키 아카이브(Dalkey Archive)는 올해 은희경 소설집 '아름다움이 나를 멸시한다'를 한국문학총서 25번째 책으로 출간한다. 달키 아카이브는 2013년부터 한국문학총서를 펴내며 김주영·장정일·박완서·최인훈·김경욱·채만식 등 한국 근현대 작가들을 영미권 독자들에게 소개해왔다.

미국 펭귄출판사는 연말께 '구운몽'을 번역·출간해 한국고전문학 시리즈를 이어간다. 일본 헤이본샤(平凡社) 동양문고도 한국고전·현대문학 시리즈 4권을 펴내 한국 문학의 다양한 면면을 소개할 예정이다.

dada@yna.co.kr

(끝)





<저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포 금지>

관련뉴스

    top
    • 마이핀
    • 와우캐시
    • 고객센터
    • 페이스 북
    • 유튜브
    • 카카오페이지

    마이핀

    와우캐시

    와우넷에서 실제 현금과
    동일하게 사용되는 사이버머니
    캐시충전
    서비스 상품
    월정액 서비스
    GOLD 한국경제 TV 실시간 방송
    GOLD PLUS 골드서비스 + VOD 주식강좌
    파트너 방송 파트너방송 + 녹화방송 + 회원전용게시판
    +SMS증권정보 + 골드플러스 서비스

    고객센터

    강연회·행사 더보기

    7일간 등록된 일정이 없습니다.

    이벤트

    7일간 등록된 일정이 없습니다.

    공지사항 더보기

    open
    핀(구독)!