지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
신경숙, 표절 논란 부인 "대응하지 않겠다" 2015-06-17 15:57:26
겸 시인인 이응준은 한 온라인 매체를 통해 `우상의 어둠, 문학의 타락`이란 제목의 기고문을 공개한 바 있다. 이응준은 창작과 비평이 출간한 신경숙 작가의 `오래전 집을 떠날 때`에 수록된 단편 `전설`의 한 대목(240~241쪽)이 일본 작가 미시마 유키오 작품의 구절을 표절했다며 비판했다. 미시마 유키오의 `우국` 중...
신경숙 표절 논란, "몰라, 無대응" 입장 고수..이대로 표절 의혹 일축? 2015-06-17 15:36:27
소설가 신경숙은 소설가이자 시인인 이응준(45)이 지난 16일 온라인매체 허핑턴포스트 코리아에 `우상의 어둠, 문학의 타락-신경숙의 미시마 유키오 표절`이라는 글을 게재 하면서 논란에 휩싸였다. 이날 이응준은 신경숙의 단편소설 `전설`(1996)과 미시마 유키오의 단편 `우국`(1983)의 일부 문단이 비슷하다고 주장했다....
`신경숙 표절논란` 작가된 이유 눈길 "별이 쏟아지는 것 같았다" 2015-06-17 15:21:03
보고 선생님이 나를 교무실로 불러 `소설가가 되는 것이 어떻겠냐`고 하셨다"고 말했다. 신경숙은 "그 때 그 말을 듣고 밤하늘의 모든 별이 나에게 쏟아지는 것 같았다"고 덧붙여 눈길을 끌었다. 한편 소설가이자 시인인 `이응준(45)`씨는 지난 16일 `허밍턴포스트`에 소설가 신경숙(52)씨가 미시마 유키오(平岡公威·1925~70)의...
신경숙 표절 의혹, 처음 아니다… "위험천만한 단세포적 주장" 반박 2015-06-17 14:54:07
전혀 다른 줄거리와 구조를 가지고 있다”며 “혹시 이들의 작품과 내 작품에서 유사한 모티프 한두 개를 발견해서 표절이라고 운운하는 것이라면 그건 위험천만한 단세포적 주장”이라고 부인했다. 한편 소설가 이응준 씨(45)는 16일 인터넷매체 허핑턴포스트코리아에 ‘우상의 어둠, 문학의 타락-신경숙의 미시마...
이응준, 신경숙 표절 의혹 "일본 대중들 알게 된다면? 한국문학의 치욕" 2015-06-17 14:26:13
의혹을 제기했다. 이날 이응준은 기고글을 통해 신경숙의 단편소설 `전설`(1996)과 미시마 유키오의 단편 `우국`(1983)의 일부 문단을 나란히 비교하며 표절 의혹을 주장, 각각 4개와 7개 문장으로 이뤄진 해당 부분은 같은 글이나 다름없이 비슷하다고 설명했다. 특히 이응준은 "순수문학 프로작가로서는 도저히 용인될...
신경숙 표절 의혹, 전효성 "최윤영 소설 표절 밝혀낼 것" 2015-06-17 14:00:01
바 있다. 표절이 되는 내용은 그룹 신화의 팬픽으로 `49일간의 유예`라는 작품이다. 2003년에 출판사 푸른터와 계약까지 하며 오프라인으로 출간할 정도로 유명했던 이 팬픽이라 네티즌들이 이를 발견하고 논란을 제기했다. 한편 소설가 이응준이 신경숙 작가가 일본 작가의 작품을 표절했다는 주장이 제기해 논란이...
신경숙 표절 논란, 과거 작가 `조경란-권지예`도 표절 의혹? "충격" 2015-06-17 13:05:31
전달. "작품을 검토한 결과 (표절 논란이 발생한 작품 사이에) 구성의 유사점을 발견할 수 없었다"며 결론을 내렸다. 한편, 소설가 신경숙은 지난 16일 소설가 겸 시인 이응준이 한 온라인 매체에 `우상의 어둠, 문학의 타락`이란 제목의 기고문을 싣고, 신경숙 `전설`의 한 대목(240~241쪽)이 미시마 유키오 `우국`의...
신경숙, `미시마 유키오` 작품 표절 논란...이응준 "의식적 도용" 주장 2015-06-17 11:48:03
겸 시인인 이응준씨는 한 온라인 매체를 통해 `우상의 어둠, 문학의 타락`이란 제목의 기고문을 공개했다. 그는 창작과 비평이 출간한 신경숙 작가의 `오래전 집을 떠날 때`에 수록된 단편 `전설`의 한 대목(240~241쪽)이 미시마 유키오 작품의 구절을 표절했다며 비판했다. 이응준씨의 기고문에 따르면 "두 사람 다 실로...
신경숙, 日소설 표절 논란…원본 보니.."기쁨을 아는 몸이 되었다" 2015-06-17 11:30:38
건 물론 남자였다." (신경숙) 이응준은 특히 “기쁨을 아는 몸이 되었다”는 역자의 표현을 거론했다. 이응준은 "이러한 언어조합은 가령, `추억의 속도` 같은 지극히 시적 표현으로서 누군가 어디에서 우연히 보고 들은 것을 실수로 적어서는 결코 발화될 수 없는 차원의, 그러니까 의식적으로 도용하지 않고서는 절대로...
신경숙 표절 논란, 현재 입장은?..日작가 미시마 유키오의 `우국` 내용 보니.. 2015-06-17 11:03:54
시인 이응준(45)은 온라인 허핑턴포스트 코리아에 `우상의 어둠, 문학의 타락-신경숙의 미시마 유키오 표절`이라는 글을 실었다. 신경숙의 단편소설 `전설`(1996)과 미시마 유키오의 단편 `우국`(1983)의 일부 문단이 같은 글이나 다름없다는 것이다. 이어 이응준 작가는 "순수문학 프로작가로서는 도저히 용인될 수...