지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
교유서가, '원본 초한지' 완역본 세트 출간 2019-02-15 14:59:47
15일 중국 4대 고전 중 하나인 '초한지' 원본을 완역해 3권 세트로 펴냈다고 밝혔다. 종산거사 견위의 '서한연의'(西漢演義)를 원본으로 삼아 전문 번역가이자 인문학자인 김영문이 옮겼다. 교유서가는 "지금까지 국내에는 단 한 번도 제대로 된 원전 번역이 없었다"면서 "이 책은 번안, 평역, 축약, 창작...
"유가도 도가도 법가도 지향점은 왕권 강화였다" 2019-02-07 16:16:51
완역이라는 결실을 봤다. 장 교수는 중국 정치학자 샤오궁취안(蕭公權)이 1945년에 쓴 동명 서적이 1998년에야 완역된 이후 중국 정치사상사에 대한 책이 국내에 소개되지 않았다면서 "샤오궁취안의 작품이 논리 분석에 충실한 조금 어려운 책이라면, 류쩌화의 저작은 사료 방증과 전통적 학문 방법에 충실한 비교적 쉬운...
[신간] 상해임시정부·허공에 기대선 여자 빙허각 2019-01-21 10:34:33
2022년 프루스트 사후 100주년에 맞춰 전권 완역 출간을 준비 중이다. 총 7편으로 구성된다. 국내 최초 프루스트 전공자로 꼽히는 김희영 한국외대 명예교수가 1987년 프랑스 플레이아드 전집 판으로 새롭게 출간된 판본을 번역한다. 김희영 옮김. 민음사. 448·540쪽. 1만5천원·1만6천원. ▲ 혼자인 걸 못 견디죠 =...
주역 연구 집대성한 '주역절중' 완역본 첫 출간 2019-01-10 06:45:00
집대성한 '주역절중' 완역본 첫 출간 (서울=연합뉴스) 박상현 기자 = 도서출판 학고방은 '주역'(周易) 연구를 집대성하고 핵심을 분석한 책인 '주역절중'(周易折中) 완역본을 처음으로 출간했다. 동양 고전인 주역은 끊임없이 변화하는 자연 질서와 인간사회 법칙을 풀이한 책이다. 그러나 내용이...
불교 강의하는 신부 "분쟁은 서로 이해 못해 생기죠" 2019-01-06 07:00:10
'산스크리트어 통사론' 완역 (서울=연합뉴스) 강종훈 기자 = 10여년 전 불교대학에서 인도철학 박사학위를 받아 화제가 된 천주교 신부가 이번에는 불교 경전 연구에 필수인 산스크리트어 문법서를 번역해냈다. 2007년 8월 동국대에서 인도철학을 연구해 박사학위를 받고 2009년부터 가톨릭대학교에서 동양철학...
올해 외국문학 번역지원 대상에 '메인스트리트' 등 9권 2018-12-10 10:42:51
'루카노르 백작'은 처음으로 작품 전체가 완역돼 소개된다. 지원 대상자에게는 지원증서와 함께 500만~900만 원의 번역지원금이 지급되며, 번역 완료 후 출판 시 별도로 인세를 지급한다. 번역이 완료된 작품은 문학과지성사에서 '대산세계문학총서'로 출판된다. '대산세계문학총서'에서는...
16세기 문신 이문건이 쓴 '묵재일기' 완역본 출간 2018-11-28 06:20:00
이문건(1494∼1567)이 남긴 '묵재일기'(默齋日記) 완역본이 출간됐다. 국학전문출판사 민속원이 펴낸 4권짜리 '역주 묵재일기'는 이문건이 41세부터 73세까지 쓴 일기 중 현존하는 17년 8개월 분량 10책(1천400쪽)을 모두 우리말로 옮긴 책이다. 한국학중앙연구원이 묵재일기를 완역한 바는 있으나, 단행본...
"한국불교, 문화재보다 부처님 가르침 상속해야" 2018-11-26 15:34:01
국내 첫 완역 (서울=연합뉴스) 강종훈 기자 = 초기불교 교학과 수행의 18가지 핵심 주제를 분석한 '위방가'가 국내 최초로 한글로 완역됐다. 불교 경전은 크게 승단의 규범을 담은 율장(律藏), 부처와 직계 제자들의 설법을 담은 경장(經藏), 불법(佛法)에 대한 분석과 설명을 담은 논장(論藏)으로 나뉜다....
쉽게 읽는 '루쉰 문학선·잡문선'…24일 학술대회도 2018-11-22 06:03:02
지난 5월 완역 출간한 루쉰전집번역위원회가 독자들을 루쉰에게 안내하는 '쉬운 지름길'로 소설, 산문과 잡문 중 정수를 추려 선집으로 엮었다. 소설과 산문시 37편, 잡문 95편이 두 권의 책으로 묶였다. 위원회는 책머리에 "루쉰작품에 입문하는 독자들을 위해 최대한 간략한 선집을 내기로 하였다. 루쉰의 글...
"택리지에서 이중환이 100% 칭찬한 지역은 없습니다" 2018-11-18 06:30:05
옮겼다. 6년간 작업한 끝에 '완역 정본 택리지'(휴머니스트 펴냄)를 출간한 역자들을 최근 대동문화연구원에서 만났다. 인터뷰에는 안대회 교수와 이승용 단국대 선임연구원, 대동문화연구원 김보성 선임연구원·김세호 연구원·임영걸 연구원·임영길 연구원, 성균관대 박사과정을 수료한 김경희 씨 등 7명이...