지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
[홍성호 기자의 열려라! 우리말] 사즉생이 사즉생으로 와전된 까닭 2025-03-31 10:00:21
쓰는 게 맞다(김영봉 한국고전번역원 번역위원). 이를 ‘사즉생(死卽生)’이라고 하면 안 된다는 뜻이다. 다만 문법적·의미적 용법으로 보면 ‘卽’을 쓸 여지가 없는 것은 아니다. 한자는 문맥에 따라 응용이 가능하기 때문이다. 가령 “죽으려고 하면 ‘곧’ 살 것이다”라고 해석해 방점이 ‘곧’에 있는 것으로 푼다면...
파라과이 상원 "韓대사관 독서토론회 '국가관심사안' 지정하라" 2024-12-13 05:29:53
설명했다. 상원은 한국대사관이 한국문학번역원으로부터 지원받은 도서 등을 기증함으로써 "지역사회에 실질적인 순기능을 하고 있다"면서 "특히 기증 도서 중엔 혁신적인 서사로 국제적인 인정을 받는 한강 작가의 작품도 포함돼 있다"고 적시했다. 앞서 주파라과이 한국대사관은 한강 작가의 노벨문학상 수상을 기념해 재...
넷플릭스, 한국문학번역원과 영상 자막 인재 양성 교육 2024-12-02 08:18:23
넷플릭스, 한국문학번역원과 영상 자막 인재 양성 교육 (서울=연합뉴스) 이정현 기자 = 넷플릭스는 한국문학번역원과 파트너십을 체결하고 영상 자막 인재 양성을 위한 시범 교육 프로그램을 운영했다고 2일 밝혔다. 이번 프로그램은 번역은 했지만 자막 작업은 하지 않았던 언어 전문가들을 대상으로 진행, 넷플릭스 작업...
채식주의자 英번역가 "한강 노벨상, 내가 번역가 된 이유 알게 해" 2024-11-18 13:22:04
더 명확히 알게 됐다"는 소감을 밝혔다. 한국문학번역원(이하 번역원)은 스미스가 번역원이 발행하는 영문 계간지 KLN(Korean Literatur Now)에 보내온 고문을 이날 공개했다. 스미스가 한강의 노벨문학상 수상 관련 소회를 밝힌 글이다. 스미스는 2016년 영국 맨부커 인터내셔널 부문을 수상한 '채식주의자'를...
한강 작가에 26년간 10억 지원…"K문학 세계화 예산 35% 증액" 2024-10-24 13:13:31
활성화 지원 예산(45억원)을 포함해 내년에 한국문학번역원에 지원하는 국고 규모는 올해보다 6.3% 늘어난 141억원이다. 기재부에 따르면 한국문학번역원은 2001년부터 765명 작가의 1,384종 작품을 전 세계 44개언어로 번역돼 출판될 수 있도록 지원해 왔다. 1998년부터 올해까지 26년간 한강 작가 작품에 지원한 예산은...
정부 "고교 무상교육 계속 시행" 2024-10-24 10:14:52
활성화 지원 예산(45억원)을 포함해 내년에 한국문학번역원에 지원하는 국고 규모는 올해보다 6.3% 늘어난 141억원이다. 정부는 1998년부터 올해까지 26년간 한강 작가 작품에 지원한 예산은 10억원이었다고 밝혔다. 번역·해외출판, 해외 교류 프로그램 등이 지원 대상이었다. 딥페이크(인공지능 기술에 기반한 허위영상물...
정부 "고교 무상교육 계속 시행…번역·해외출판 예산 35% 증액" 2024-10-24 10:00:00
활성화 지원 예산(45억원)을 포함해 내년에 한국문학번역원에 지원하는 국고 규모는 올해보다 6.3% 늘어난 141억원이다. 정부는 1998년부터 올해까지 26년간 한강 작가 작품에 지원한 예산은 10억원이었다고 밝혔다. 번역·해외출판, 해외 교류 프로그램 등이 지원 대상이었다. 딥페이크(인공지능 기술에 기반한 허위영상물...
"한강 작가 노벨상 축하"…파라과이서 보내온 인사 2024-10-23 03:11:38
전했다. 한국문학번역원으로부터 지원받은 100여권의 한국 문학 서적을 현지 도서관에 기증하거나 파라과리주(州) 취약 계층 아동·청소년을 위해 책들을 전달하기도 했다. 윤찬식 대사는 "한강 작가는 역사 속 아픔이라는 만국 공통의 주제를 다뤄 전 세계적인 공감을 끌어냈다"며 "오늘 행사는 국경을 넘어 상호 작용...
[커버스토리] 노벨문학상도 품었다…K콘텐츠 힘 어디서 오나 2024-10-21 10:01:02
보편적인 부분으로 확장되고 있습니다. 한국문학번역원, 대산문화재단 등 공공과 민간의 노력에 힘입어 전문 번역가가 크게 늘어난 것도 영향을 미쳤습니다. 작년까지 5년간 번역원 지원으로 출간된 한국 작가 도서 776종이 해외에서 185만 부 판매됐습니다. 한강의 <채식주의자>가 13개 언어권에서 16만 부 이상 판매...
“정부 지원 없으면 사상누각”…다시 온 책의 시간, 부흥의 조건 [책이 돌아왔다③] 2024-10-20 10:33:30
번역의 힘을 빼놓을 수 없다. 문화체육관광부 산하 한국문학번역원은 총 76건의 한강 작품 번역 출간을 지원했다. 한강의 소설 ‘채식주의자’와 ‘소년이 온다’ 등을 영어로 옮긴 데버라 스미스는 번역은 물론 영국의 유명 출판사 그란타 포르토벨로에 샘플 번역을 보내는 등 홍보까지 도맡았다....