지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
해외서 K웹툰 '꿈틀'…'지금 우리 학교는' 4개국어로 출간된다 2024-10-16 05:38:36
고전 만화'의 발상지다. 그런 벨기에에서도 최근 프랑스어 등으로 번역된 한국 작품뿐 아니라 유럽 작가들이 연재하는 '웹툰 팩토리'라는 현지 플랫폼이 등장하는 등 디지털 시대 만화 장르의 하나로 확산하는 추세라고 문화원 관계자는 전했다. 실제로 행사에서 만난 시민 중에서는 넷플릭스 시리즈를 통해...
[아르떼 칼럼] 장마철에 만나는 고전문학 속 음악들 2024-07-26 17:38:30
감쪽같이 사라진다. 주로 읽는 책은 고전문학으로, 오래전에 한 번씩 읽는 둥 마는 둥 했던 것들이다. 요 며칠 동안에는 앙드레 지드의 과 가와바타 야스나리의 을 읽었다. 장맛비 소리 때문인지 가끔 들리는 천둥소리 때문인지 소설 속 인물들의 심경이 선명하게 와 닿는다. 은 시종일관 서늘한 기운이 느껴져 더위를 잊는...
'피터 드러커 자기경영노트' 새 번역본 출간…짐 콜린스 서언 수록 2024-06-05 11:08:33
콜린스의 서언이 수록돼 있다. 번역은 장영철 피터 드러커 소사이어티 공동대표가 맡았다. '피터 드러커 자기경영노트'는 전 세계 24개국 이상의 나라에 번역, 소개됐다. 경제학 석학 피터 드러커가 20년간에 걸친 다양한 컨설팅 경험과 조직, 일, 경영에 대한 합리적이고 예리한 통찰을 이 책 한 권에 담아냈다....
韓 출시 앞둔 中 1위 모바일게임 왕자영요…"현지화에 최선" 2024-05-16 09:00:02
달라졌다"며 "한국어 빌드의 경우 모든 텍스트가 번역될 예정이고, 한국 내 마케팅이나 e스포츠 팀과의 협업도 계획하고 있다"고 설명했다. 왕자영요는 시스템 면에서 상당 부분을 참고한 라이엇게임즈의 '리그 오브 레전드'와 달리 관우, 초선, 강태공 같은 중국 역사나 고전문학 속 영웅이 다수 캐릭터로 등장...
AI가 조선왕조실록 읽어준다…누리IDT, 고문헌 인식 서비스 출시 2024-05-01 11:58:41
전체가 하나의 문장처럼 붙여 쓰여 작성된 고전 한문 텍스트를 의미 단위로 띄어쓰기하고 온점과 반점 등 구두점을 찍어 문장을 구분하는 것을 뜻한다. 지금까지 전문가들이 원문 텍스트 의미 단위마다 일일이 구두점을 찍는 작업을 해 왔다. 번역에 20년 이상 걸린 ‘조선왕조실록’과 완료하기까지 앞으로도 40년 이상이...
[이근미 작가의 BOOK STORY] 삶과 죽음, 현재와 과거가 교차하는 낯선 이야기 2024-04-29 10:00:04
아메리카 문학사의 영원한 고전으로 불리며 1967년에 영화화되었고, 다양한 음악의 테마가 되었다. 수십 개의 언어로 번역되어 지금까지 전 세계에서 끊임없이 읽히고 있다. 룰포는 6세 때 아버지가 피살되는 아픔을 겪었다. 13세 때 어머니마저 세상을 떠나자 고아원에 들어갔다가 친척 집을 전전해야 했다. 초등학교를...
中 자오러지, 방북 첫날 최룡해와 회담…"고위급 교류 강화하자"(종합) 2024-04-12 07:28:56
가운데 외교 및 공무비자 상호 면제, 고전 작품의 상호 번역·출판, 세관·검역, TV 라디오방송, 우편·특송 등 분야의 협력 문건에 서명했다. 아울러 두 사람은 북한이 중국 당정 대표단을 위해 만수대의사당에서 개최한 환영 만찬에 함께 참석했다. 최 위원장은 이 자리에서 북중친선의 "불패성과 불변성"을 주제로...
中 자오러지, 방북 첫날 최룡해와 회담…"고위급 교류 강화하자" 2024-04-12 01:44:01
및 공무비자 상호 면제, 고전 작품의 상호 번역·출판, 세관·검역, TV 라디오방송, 우편·특송 등 분야의 협력문건에 서명했다. 아울러 두 사람은 북한이 중국 당정 대표단을 위해 개최한 환영만찬에 함께 참석했다고 중국 외교부는 전했다. APTN 영상 등에 따르면 자오 위원장은 이날 오후 평양 순안공항에 마중 나온 최...
[이근미 작가의 BOOK STORY] '사랑-이별-사랑'의 오묘한 순환 고리에 빠지다 2024-01-22 10:00:06
번역·출간되었는데, 이 독특한 연애소설 덕에 그는 ‘1990년대식 스탕달’이라는 별명을 얻었다. 세 권의 연애소설 가운데 는 우리나라에 2002년 소개된 이후 큰 반향을 일으켜 2022년 ‘70만 부 기념 리커버’가 발행되었다. 31년 전 발표한 작품이 지금도 공감을 불러일으키는 이유는 사랑과 이별이 안기는 감정은 어느...
[책마을] "번역 시작 25년 만에 출간했어요…'율리시스'는 누구라도 어려운 책" 2024-01-19 18:54:32
최근 문학동네에서 출간한 제임스 조이스의 고전소설 에 대한 독자들의 평가다. 어렵기로 유명한 책이기에 “읽을 만하다”는 말은 극찬에 가깝다. 책 좀 읽는다는 사람들 사이에선 벌써 입소문이 나며 초판으로 찍은 1·2권 2000질 가운데 약 1000질이 출간 한 달 만에 팔렸다. 책은 이종일 전 세종대 영어영문학과...