지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
[한경에세이] 대한민국의 미래와 소외 동포 2024-10-14 18:14:49
추진하는 고령의 사할린 동포 정서 안정, 생활편의 개선 사업을 지원하고 있다. 앞으로도 예보는 원폭피해동포 등 우리 역사의 격랑 속에서 고통을 겪은 소외동포를 세심하게 보살피기 위한 노력을 지속할 것이다. 소외된 재외동포를 돌보는 일은 해외입양인 등 재외동포에 대한 민간 안전망으로 작용해 그들의 한국 사회에...
韓 문학에 쏟아지는 찬사…'포스트 한강' 누구 2024-10-14 18:02:32
젊은 작가도 약진하고 있다. 보편적 정서를 다루면서도 특유의 역사성과 서정성이 돋보이는 한국 문학의 특징이 여성, 역사, 디아스포라(이주) 등에 주목하는 세계 문학의 흐름과 맞물리면서다. 백인, 남성, 서구 중심의 주류 문학 서사가 위주라는 비판을 받아들여 다양성을 추구하기 시작한 노벨문학상이 올해 수상자로...
'산업수도' 울산…공업축제 100만명이 즐겼다 2024-10-14 17:36:33
동시에 축제 경쟁력을 더 강화해 대한민국 대표 축제로 성장시켜 나간다는 청사진을 제시했다. 김 시장은 “울산 시민들은 기업이 어려울 때마다 모여서 함께 걱정하고 고통을 덜어주려고 노력하는 독특한 ‘기업 사랑 정서’를 갖고 있다”며 “이번 울산공업축제를 통해 결집한 울산 시민의 에너지를 기반으로 새로운...
"여성들 '둘째 아이' 안 낳는 이유는…" 오은영 '작심 발언' 2024-10-14 07:43:22
쉽지 않다"고 했다. 오 박사는 이어 "정체성 혼란이나 정서적 어려움 등을 개선하기 위해 사회와 국가 차원에서도 이제 적극적으로 대책을 마련해야 할 시점"이라며 "한국어 교육을 강화하고, 상담 등 사회적응 지원 서비스를 좀 더 촘촘하게 제공해야 한다"고 했다. 국어, 영어, 수학 등 주요 과목처럼 '마음'이라...
"AI 시대, 지금이 세계대학 넘어설 골든타임" 2024-10-13 18:04:02
유 부총장은 “기존 빅테크가 만든 AI가 한국 정서에 맞지 않는 대답을 하는 사례가 많은데 한국 역사, 문화, 언어 등을 학습시켜 이를 방지해야 한다”고 설명했다. 그는 AI 부작용을 막기 위한 방안도 필요하다고 했다. 특히 AI의 투명성을 높이기 위한 노력을 중요하게 봤다. 유 부총장은 “음식을 먹을 때 어떤 재료를...
[오승민의 HR이노베이션] 위기 극복을 위한 리더의 소통 2024-10-13 17:18:17
부정적인 정서에 쉽게 노출된다. 고용 불안 및 내·외부 가짜뉴스들로 혼란을 느낀다. 비용 절감과 채용 단절에 따른 업무 스트레스가 가중되고, 결국 어떤 노력도 현재 상황을 개선할 수 없을 것 같은 무기력함에 빠진다. 제임스 스톡데일 미국 장군은 베트남 전쟁 당시 8년간 수용소에 갇혀 기약 없는 불확실한 상태로...
트럼프 "'美국민 살해' 이민자는 사형해야…외국 갱단 신속추방" 2024-10-12 07:47:42
내 반(反)이민 정서를 겨냥한 선거 운동을 이어갔다. 트럼프 전 대통령은 이날 애리조나 오로라에서 진행한 유세에서 불법 이민자의 강력 범죄에 대응하기 위한 지역 경찰의 '오로라 작전'을 거론한 뒤 "이민자의 손에 죽거나 치명적으로 다친 사람들을 기리기 위해 나는 취임과 동시에 야만적 갱단을 신속하게...
해리스 "이란 핵무기 보유 절대 허용 안해…모든 옵션 테이블에" 2024-10-12 05:04:56
해리스 부통령은 미국 대학 내 반유대주의 정서 등과 관련, "모든 사람이 자신의 목소리를 낼 권리가 있으나 증오와 폭력이 설 자리는 없다"면서 "모든 대학은 학생과 교직원들이 대학 캠퍼스 내에서 안전할 수 있도록 보장해야 한다"고 말했다. 그는 그러면서 "트럼프는 세계 무대에서만 위협이 되는 것이 아니다"라면서...
주스페인 대사관, 한국주간 연계해 국경일 행사 2024-10-12 00:26:14
부채에 한글 이름을 써 기념품으로 전달했다. 임 대사는 "한국과 스페인은 유라시아 대륙의 양 끝에 있지만 현대 역사의 궤적이나 5천만 안팎의 인구, 세계 10위권 경제력, 멋과 흥을 즐기는 국민정서 등 놀라울 정도로 비슷한 점이 많다"며 양국이 향후 협력을 더 강화하길 기대한다고 말했다. san@yna.co.kr (끝)...
"한강 특유의 뉘앙스 살리려…소주·선생님, 풀어 쓰기보다 그대로 옮겨" 2024-10-11 17:49:41
화자의 목소리가 있다”며 “그 정서가 고스란히 투영되면 비로소 화자에게 자신이 겹쳐 매끄러운 번역이 나온다”고 했다. 문학평론가이자 불어학자 조재룡 고려대 교수는 2017년 계간 문학동네 봄호에 실은 ‘번역은 무엇으로 승리하는가’에서 문학 작품 번역에서 가장 중요한 것은 ‘문학성’이라고 짚었다. 작품의...