지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
'미루 온라인', 2015 썸머 이벤트 연다 2015-07-23 18:04:59
한/일 유저가 동시에 게임을 즐길 수 있는 한일 채널과 자동번역 시스템을 비롯하여 시대와 사상을 초월하는 신비한 섬인 '흰고래 마을'을 배경으로 낚시와 채집을 즐기며 대화를 나눌 수 있는 혁신적인 차세대 커뮤니티 게임이다. 지승희 한경닷컴 게임톡 기자 gameqp@naver.com[7/31] 中자오상증권초청, 2015...
"분노보다 강한 건 사람에 대한 신뢰와 사랑" 2015-07-22 21:26:00
공감을 불러일으킨다는 평가다.최근 번역·출간된 그의 신작 분노(은행나무 펴냄)는 현대 사회의 어두운 면을 정면으로 바라본다. 선과 악을 있는 그대로 보여주는 작가의 장기가 잘 발휘된 수작이다. 작품 이름은 ‘분노’지만 보다 중요한 주제는 ‘의심’과 ‘믿음’이다. 그는...
"금강경, 중학생도 읽을 수 있게 풀어썼죠" 2015-07-22 21:20:23
자체의 번역을 도전적으로 과감하게 해봤다”고 말했다. 특히 공(空) 사상을 글자 그대로 텅 빈 것, 허무주의로 오해하지 않도록 뜻을 새겼다.일감스님은 ‘세상에 존재하는 모든 것은(一切有爲法·일체유위법) 마치 꿈 같고 허깨비 같고 물거품 같고 그림자 같으며(如夢幻泡影·여몽환포영) 이슬...
김인철 한국외대 총장 "외국어 전공자 300명 해외서 교육…현지 취업 도울 것" 2015-07-21 21:25:49
사업단이 개발한 기상 예측 기술을 번역한 뒤 중국 등 개발도상국에 판매할 계획입니다. 외대에 기상학과는 없지만 사업단의 연구비는 외대의 연구개발비에 책정되며, 연구사업은 모두 학교의 연구가 됩니다. 현재 사업단에는 42명의 석·박사 연구진이 있으며 충원을 거쳐 60명의 연구진이 개발에 뛰어들...
한국모바일게임협회, 중소개발사 위해 현지화 서비스 지원한다 2015-07-21 14:25:15
게임사는 ▲인게임 텍스트(5,000) 단어에 대한 번역 및 원어민 감수(lbt포함, 영어, 일본어 중 택1) ▲해외 퍼블리셔 대상 세일즈킷 제작 및 배포(영문, 퍼블리셔로부터 문의가 올 경우 개발사 연결) ▲해외 유저 대상 fgt(focus group test)를 통한 대상 게임의 현지 시장성 컨설팅(분석 리포트 제작)을 제공 받을 수 있게...
네이버 영어사전, 검색편의성 높이고 학습콘텐츠 강화 2015-07-21 11:31:21
6개월 동안 순이용자 수가 2배 이상 증가했다.네이버 번역기는 현재 영어, 일본어, 중국어 포함 7개 언어의 문장 번역기와 영어, 중국어, 일본어 사이트 번역기도 제공하고 있다 백민재 한경닷컴 게임톡 기자 mynescafe@naver.com[7/31] 中자오상증권초청, 2015 중국주식 투자전략 강연회 (무료) [이슈] 40호가 창 보면서...
23년 만에 약속 지킨 제자…원택 스님 '명추회요' 발간 2015-07-20 14:55:54
이어 ?오등회원?을 번역한다는 계획이다. 또 ‘봉암사 결사’ 70주년과 ‘백일법문’ 개당 50주년이 되는 2017년에는 성철 스님의 선교관에 대한 학술회의를 개최할 예정이다.고재연 기자 yeon@hankyung.com2015 대한민국 모바일트레이딩시스템 평가대상...종합대상 'nh투자증권' [이슈] 40호가...
어린이가 아시아의 미래다 2015-07-19 23:33:59
'한-중앙아시아 신화, 설화, 영웅서사시 번역 및 출판 사업'의 결과물을 이용한 최초의 어린이 공연이기 때문이다. 중앙아시아 설화(원작 '제즈테크나르, 페리, 그리고 마마이')에서 모티브를 빌려 어린이들이 생명의 소중함을 쉽게 이해할 수 있도록 멀티미디어 영상과 음악을 잘 버무렸다는 평가를 받는다....
[책마을] 독일 U보트 무찌른 '도둑 공격 전술'…연합군 승리 이끌어 2015-07-16 21:10:09
확대경으로 훑는다.2013년 1월 발간된 저자의 책이 이제야 번역됐다. 국내 독자들에게는 전작인 《강대국의 흥망》이 널리 알려졌다. 원제는 《승리의 엔지니어(engineers of victory)》다. 케네디가 일컫는 엔지니어는 공학 석·박사 학위를 딴 이공계 전문인력을 뜻하지 않는다. 기술적인 장치와 전략을 써 일을...
"샘플 먼저 읽어보세요"…소설 '맛보기 마케팅' 뜬다 2015-07-16 20:53:13
지난 6월 오쿠다 히데오의 장편 나오미와 가나코를 번역 출간하면서 샘플북 7만부를 제작했다.여름 소설시장을 잡기 위한 출판사들의 ‘맛보기 전략’이 효과를 톡톡히 발휘하고 있다. 샘플북이 출판계의 새로운 마케팅 전략은 아니다. 책이 출간된 상황에서 내용 일부를 무료 공개하는 것이 부담스러울 수도 있...