지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
이번엔 '위대한 개츠비'…이정서씨 또 번역 시비 2017-04-06 08:30:00
= 2014년 '이방인' 번역본을 출간하며 기존 번역이 틀렸다고 주장해 논란을 일으킨 번역가 이정서가 이번엔 '위대한 개츠비'를 들고 나왔다. 이정서는 최근 스콧 피츠제럴드의 '위대한 개츠비'(새움)를 새로 번역해 내면서 김욱동 서강대 명예교수(민음사), 김영하 작가(문학동네)의 기존 번역본을...
[Cover Story]'책 안 읽는 나라'…성인 하루 독서시간 겨우 22분 2017-03-31 17:07:44
없었을 것이다. 글쓰기를 주제로 한 책인데 아쉽게도 번역본이 아직 없다.이 문장을 생각하면서 스스로에게 물어보자. 나는 책을 열렬히 읽는가? 우리나라 국민들은 얼마나 열심히 책을 읽을까? 문화체육관광부가 2년마다 한 번씩 조사하는 ’국민 독서 실태‘의 결과는 우리를 당혹스럽게 만든다. 우리나라 성인...
[사람들]日 최고 권위 수필경연대회서 최우수상 받은 이정선 씨 2017-03-31 10:49:19
작품 한국어 번역본과 자기소개서, 수상 소감 등을 이메일로 보내왔다. "사람은 평생 잊지 못할 감각의 기억을 엮어가며 삶을 영위한다. 그 단편적인 경험의 한 가닥의 실은 때로는 견고한 직물처럼 연결되어 지금 이곳의 나를 지탱하는 원천이 된다. 나에게 그러한 살아가는 힘이란, 아버지로부터 이어받은 '생'의...
[신간] 미생물 사냥꾼· 현대건축: 비판적 역사 2017-03-31 09:52:52
이야기'란 이름으로 번역본이 나왔으나 정식 저작권 계약을 맺지 않은 책으로 현재는 절판됐다. 반니출판사에서 이번에 정식 계약을 맺고 새롭게 책을 펴냈다. 2005년 출간당시 번역했던 이미리나씨가 다시 번역을 맡았다. 472쪽. 2만원. ▲ 현대 건축: 비판적 역사 = 케네스 프램튼 미국 컬럼비아대 건축대학원 교수가...
국방백서 6개 외국어로 번역…"군사교류에 도움" 2017-03-31 08:24:33
외국어 번역본이 나오는 것은 처음이다. 2014 국방백서의 경우 외국어 요약본은 영어로만 나왔다. 다양한 외국어로 번역된 국방백서 요약본은 외국의 주한 국방무관단이 정부의 국방정책을 이해하고 한국과 군사교류·협력을 활성화하는 데 기여할 것으로 국방부는 보고 있다. 국방부는 "국방백서의 외국어 요약본 발간은...
[신간] 맹자와 진심·한국혁명 2017-03-30 18:23:54
줄이라고 했다"고 말한다. 출판사 부키가 펴낸 난화이진의 16번째 번역본으로, 다음에는 '중용'에 관한 책이 출간될 예정이다. 360쪽. 2만원. ▲ 한국혁명 = 박세길 지음. '다시 쓰는 한국현대사', '한국경제의 뿌리와 열매'로 알려진 저자가 '촛불 혁명' 이후 한국사회가 나아가야 할...
[단독] 우크라이나 아동도서 한반도 지도에 실린 '개 한마리' 2017-03-29 11:16:16
책의 번역본을 곧 출간할 계획"이라는 답변을 보내왔다. 반크는 앞으로 공공외교 대사에 선발된 우크라이나 청년들과 협력해 2개월 동안 현지 출판물의 한국 관련 오류를 시정하는 활동을 집중적으로 전개하기로 했다. 한국의 역사와 문화를 소개하는 동영상 등 디지털 콘텐츠를 제작해 우크라이나 국민에게 알릴 계획이다....
"北반체제작가 '반디'가 북한의 솔제니친? 이는 절반의 진실" 2017-03-29 11:11:14
번역본이 잇따라 나오고 있다. 국내에서는 2014년 조갑제닷컴이 처음 출간했지만 별다른 관심을 끌지 못했다. 그러나 데버러 스미스가 번역한 영어판이 지난해 영국 작가단체의 번역상을 수상하고 지난달 다산북스가 개정판을 펴내면서 주목받았다. 소설집에는 1980년대 후반부터 1990년대 중반까지 이른바 '고난의...
세종실록 영역본 출간·'1989년 이후 아시아 미술' 심포지엄 2017-03-28 16:20:31
옮긴 번역본(The Veritable Records of King Sejong)의 첫 번째 책을 발간했다고 28일 밝혔다. 책에는 세종실록 전체 분량의 2%에 해당하는 세종 즉위년(1418) 8월부터 세종 1년(1419) 2월까지의 기록이 수록됐다. 이 시기는 태종의 양위와 세종의 즉위가 있었던 때로 의례(儀禮)에 관한 내용이 많은 것이 특징이다. 국편은...
北 반체제작가 '반디' 소설 출간 기념 국제콘퍼런스 2017-03-28 15:12:40
번역본이 잇따라 나오고 있다. 국내에서는 2014년 조갑제닷컴이 처음 출간했지만 별다른 관심을 끌지 못했다. 그러나 데버러 스미스가 번역한 영어판이 지난해 영국 작가단체의 번역상을 수상하고 지난달 다산북스가 개정판을 펴내면서 주목받았다. 소설집에는 1980년대 후반부터 1990년대 중반까지 이른바 '고난의...