지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
[게시판] 식약처, 바이오의약품 허가 심사 역량 강화 설명회 2024-03-08 10:07:38
서초구 엘타워에서 국내외 바이오의약품 개발사·제약사 등을 대상으로 '2024년 바이오의약품 허가 심사 역량 강화 설명회'를 개최한다. 식약처는 설명회에서 생물학적 제제 기준 규격 영문판 발간 계획, 사전 상담 및 신속 심사 업무 방향, 신기술 기반 제품 심사 체계 마련 현황 등을 안내한다. (서울=연합뉴스)...
식약처장 "규제 외교 통해 국산 제품 해외 진출 적극 지원"(종합) 2024-02-20 17:15:07
협력 국가를 확대하겠다고 밝혔다. 약전의 최신 영문판 발간도 추진할 계획이다. 또 세계보건기구(WHO)가 지난해 수준 높은 규제 기관의 목록인 WLA에 식약처를 등재했지만, 의약품 분야 '시판 허가' 기능은 빠졌던 것과 관련해, 이달 초에 이 기능에 대한 재평가를 신청했다고 덧붙였다. 한국콜마·아모레퍼시픽...
“ESG 친화적 기업문화…세계화·정량화로 앞서갑니다” 2024-02-06 06:00:34
수 있도록 영문판을 함께 만들고 있다. ESG 보고서에는 코람코자산신탁이 보유 중인 전체 자산의 에너지 사용량과 온실가스배출량 등이 구체적 데이터로 공개돼 있다. [인터뷰] 이재민 코람코자산신탁 ESG전략팀장 “환경 살리는 자산관리, 전 구성원의 참여가 필수” - 어떤 계기로 ESG 정책을 본격적으로 추진하게 됐나....
中신화통신 "韓, 나토와 관계 강화는 지역평화 위태롭게 해" 2023-12-30 18:41:19
발신했다. 중국 관영 신화통신은 30일 영문판 논평에서 "나토와의 관계를 강화한다고 한 최근 한국 외교부의 발표는 심각하게 받아들여져야 한다"며 "대결 선동에 이용되는 미국 통제 하의 도구 나토는 한국에 안보를 가져다줄 수 없다"고 주장했다. 신화통신은 "늑대를 집안에 들임으로써 한국은 스스로의 전략적 이익을...
120년 전 조선의 호텔과 조선을 사랑한 영국인 이야기 [더 라이프이스트-성문 밖 첫 동네, 충정로 이야기] 2023-12-28 17:10:40
전동(수송동)에서 ‘대한매일신보’와 영문판 ‘코리아 데일리 뉴스’를 창간한다. 현재 서울신문의 전신이다. 그가 친일 기사를 썼다면 일본의 후원을 받을 수 있었을 것이다. 그러나 그는 꺼져가는 나라, 조선과 함께하고자 했다. 지천으로 깔린 주인 없는 황무지를 무상으로 취득하려는 일본의 욕심을 기사화하여 일본의...
NYT, '올해 최고의 시집 5권'에 김혜순 시인 번역본 선정 2023-12-09 01:54:45
김 시인의 등단 40주년이던 2019년 문학과지성에서 출간됐다. 영문판 번역은 김 시인의 전작 '전 세계의 쓰레기여, 단결하라!'와 '죽음의 자서전'의 번역을 담당한 번역가 최돈미 씨가 맡았다. NYT는 이 시집에 대해 "영적이고, 기괴하고, 미래가 없는 상황 등 다양한 종류의 공포가 느껴진다"고 평가했다....
中, 티베트 백서 발간…"공산당 통치전략 전면적으로 실행해야" 2023-11-10 17:55:59
발간된 백서의 영문판에서도 티베트 대신 시짱이라고 표기했다. 앞서 중국은 2021년 발간한 '시짱 평화해방과 번영발전'이라는 제목의 백서 영문판에서는 티베트라는 명칭을 사용했다. 중국은 1950년 티베트를 침공해 이듬해인 1951년 5월 23일 티베트와 '시짱 평화해방 방법에 관한 협의'라는 조약을...
中관영지 "왕이 방미, 양국관계 긍정신호지만 美 할일 많아" 2023-10-30 11:15:30
환구시보와 영문판 글로벌타임스는 30일 '샌프란시스코로 가는 길, 지향점은 매우 명확하다'라는 제목의 공동 사설을 통해 이같이 주장했다. 신문은 먼저 왕이 공산당 정치국 위원 겸 외교부장이 26∼28일 미국을 방문해 조 바이든 대통령, 토니 블링컨 국무장관, 제이크 설리번 국가안보보좌관 등을 만나 정상회담...
스타 번역가의 삶은 우아하다?…당신이 모르는 K문학 뒷이야기 2023-10-12 18:00:29
놀라서 당장 달려갔죠. 그에게 영문판을 주면서 ‘이거 내가 번역한 책이다’고 했어요. 에드워즈가 ‘안 그래도 방금 이 책을 샀다’며 이후 영상에서 책을 소개했고, 그가 한국에 왔을 때 다시 만나 한국 책에 관한 이야기를 나눴어요.” 이런 노력은 간절하기에 가능했다. 드넓은 영미 도서 시장에서 번역서 비중은 3%...