지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
[오늘의 arte] 독자 리뷰 : 드보르자크 첼로 콘체르토의 새로운 매력 2024-03-22 19:07:08
외치자 영어 자막으로 에너지를 흡입하는 특별한 기술이라는 뜻의 “special technic for energy suction”이 떴다. 내 기억으론 이와 비슷한 영어가 나왔다. 이런 말들은 뜻 문자(표의어)인 한자문화권의 동양인은 몸과 마음으로 이해되지만, 소리 문자권(표음어)의 서양인들이 이해하려면 많은 설명이 필요할 것이다. -...
방통위 "작년 장애인방송 화면해설 등 편성의무 달성" 2024-03-20 11:46:03
폐쇄 자막방송은 100%, 화면해설방송은 10%, 한국수어 방송은 7% 이상 편성해야 할 의무가 있다. 지상파방송 사업자·종편PP·보도PP의 경우 2023년 한국수어 방송 편성 의무 비율이 5%에서 7%로 상향됐음에도 해당 사업자 모두 편성 의무를 달성한 것으로 파악됐다. 아울러 화면해설방송 재방송 편성 비율도 30% 이하에서...
"여기 아니면 갈 곳도 없어요"…7080 수백명 몰렸다 [현장+] 2024-03-18 21:54:01
큰 자막으로 영화를 상영하고, 공연장은 우렁찬 음량으로 공연을 진행한다. 휴게 공간에도 추억에 젖을 수 있는 각종 골동품이 즐비하다. 전국에 어르신을 대상으로 하는 민간 실버 영화관은 허리우드극장을 포함해 4곳뿐이다. 이곳에선 55세 이상이라면 누구나 영화 한 편을 2000원에 볼 수 있다. 주 1회 가수가 직접...
"양질의 온라인교육 콘텐츠, 지방대 살리는 열쇠 될 것" 2024-03-17 18:30:26
과정에서 단순히 자막 번역만 하지 않는다. AI를 통해 강의자 음성을 한국어에서 프랑스어로 전환한다. 딥페이크를 통해 입모양과의 싱크도 맞춘다. 모든 강의에 이 같은 기능을 제공하지는 않지만 번역 단가가 낮아지는 만큼 더 많은 강의에 도입할 방침이다. AI 어시스턴트 ‘코세라 코치’도 공개했다. 이용자가 강좌에...
"내가 지면 피바다 될 것"…더 험악해진 트럼프 입 2024-03-17 15:56:44
대통령은 원고가 자막처럼 이어지는 텔레프롬프터를 보는 데 어려움이 있다고 털어놓기도 했다. 그는 "시속 35마일(약 56㎞)로 움직이는 깃발을 읽는 것 같다"며 "텔레프롬프터 회사에 돈을 내지 말자"는 농담도 했다. 트럼프 전 대통령은 그동안 대선 여론조사에서 바이든 대통령보다 대체로 우세했지만 최근 혼전 양상을...
과기정통부, 크리에이터 미디어 지원에 올해 101억원 투입 2024-03-17 12:00:13
해외 플랫폼 유통을 위한 재제작(번역·자막 등) 지원, 글로벌 스타트업 육성 프로그램 확대 등 해외 진출 활성화를 추진한다고 과기정통부는 전했다. 과기정통부 관계자는 "크리에이터 미디어는 디지털 경제의 핵심 주체로 부상하는 분야"라며 "창의적인 아이디어와 디지털 기술력을 겸비한 청년들이 성장해 글로벌 시장을...
김행·진중권 생방송 중 언쟁…급기야 마이크 껐다 2024-03-16 12:54:29
세 치 혀에 '인격 살해'를 당했다"며 "나는 사과할 줄 알았다. 진 선생은 어제 또 내 발언을 왜곡해 독설을 퍼부었다"고 말했다. 그는 또 CBS 라디오가 문제가 된 자신의 발언 중 '여자가 아이를 낳았을 적에' 부분을 빼고 자막을 내보냈다며 "경위를 밝혀야 한다. 책임도 물을 것"이라고 밝혔다....
김행·진중권 생방송 고성 다툼, 마이크까지 꺼졌다 2024-03-16 12:08:13
세 치 혀에 '인격 살해'를 당했다"며 "나는 사과할 줄 알았다. 진 선생은 어제 또 내 발언을 왜곡해 독설을 퍼부었다"고 억울함을 호소했다. 또한 해당 방송에 대해서도 "'여자가 아이를 낳았을 적에' 부분을 빼고 자막을 내보냈다며 "경위를 밝혀야 한다. 책임도 물을 것"이라고 전했다. 김소연 한경닷컴...
[한경에세이] 주체성을 수반한 창조성으로 2024-03-15 18:11:15
무림 고수가 “흡성대법!”이라고 외치는 장면의 자막(special technic for energy suction)을 보는 순간 나 또한 웃음이 났다. ‘강호의 고수들이 규화보전을 쟁취하고 무공을 연마해 천하를 얻는다’를 어떻게 영어로 옮겨야 하나? 영화 상영 내내 번역 오류는 계속됐다. 나 또한 ‘강호’란 한 단어조차 영어로 설명하기...
[수원대학교 2023년 초기창업패키지 선정기업] AI 기술을 활용해 영상 콘텐츠 다국어 자막 서비스를 제공하는 ‘멜로우컴퍼니’ 2024-03-15 00:33:59
콘텐츠 다국어 자막 서비스를 제공하는 ‘SubHub’를 운영하는 스타트업이다. 문상준 대표(45)가 2020년 5월에 설립했다. 문 대표는 삼성전자 무선사업부와 글로벌 기계번역 회사 시스트란에서 음성인식과 기계번역 분야를 담당했다. 문 대표는 “이전 회사에 근무하면서 세계 주요 AI기업들과 협업을 통해...