지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
천명관·정유정·윤대녕…소설가가 만난 소설가 10인 2017-04-14 08:00:06
번역가다. 악스트 편집진인 작가 배수아·백가흠·정용준과 번역가 노승영이 돌아가며 인터뷰했다. 동료인 탓에 양쪽 모두 솔직하고 깊이 있다. 대화에서 느껴지는 작가들의 개성도 좀더 뚜렷하다. 나이 마흔을 넘어 등단한 정유정은 간호대학에 다니며 작가의 꿈을 키운 얘기부터 평소 글쓰기 습관까지 털어놓는다. "새벽...
브레히트·지브란·발저…짧은 글에서 얻는 깨달음 2017-03-16 11:28:17
작가의 말에는 유머와 좌절감이 섞여있다. 소설가 배수아가 번역한 '산책자'(한겨레출판)는 발저의 글 42편을 모은 작품집이다. 맨 마지막에 실린 '산책'을 제외하면 10쪽이 채 안 되는 스케치나 우화다. 무기력한 보통 사람이 등장해 고립됐지만 자유로운 자신의 세계에 애정 어린 시선을 보낸다....
소설·시·에세이 신작 줄줄이 대기…문단 활력 이끌까 2017-01-10 18:02:23
작가가 창비에서, 하반기엔 김애란 김영하 배수아 작가가 문학동네에서 단편집을 펴낸다. 배수아는 한강의 채식주의자를 번역한 데버러 스미스가 최근 영미권에 집중적으로 소개하고 있는 작가다.◆천양희 최두석 장석남 시집도시집 부문에서는 문학과지성사(이하 문지)가 올해에도 화려한 ‘라인업’을 준비...
"영어판 '채식주의자'는 원문에 기초한 새로운 창작" 2017-01-09 09:15:40
세계적으로 인정받는 문제에 있어서 더 많은 고민을 안겨줄 수도 있다는 점을 환기시키기 위한 것"이라고 덧붙였다. 연세대 상남경영관에서 유영학술재단 주최로 열리는 심포지엄에서는 데버러 스미스가 '배수아의 작품번역과 언어적인 무중력감', 서홍원 연세대 영문과 교수가 '번역을 통한 문화전파'를...
데버러 스미스 "작품 핵심 이미지 애틋함·공포…균형 맞추는데 심혈 기울였죠" 2016-06-15 17:02:18
것에 만족합니다.”스미스는 한강의 작품뿐만 아니라 배수아 안도현 한유주 황정은 등 다수의 한국 작가 작품을 번역했거나 할 예정이다. 그는 한국 문학의 잠재력에 대해 낙관했다. 스미스는 “문학은 성질이 대중적이지 않기 때문에 확산 속도가 느리다”면서도 “한국 문학의 세계화를 위해 여러 기...
리뷰 중심 새 문예지 '악스트' 나왔다 2015-07-09 21:06:22
있을지 관심을 모은다.《악스트》의 편집위원으로는 문학평론가 대신 배수아·백가흠·정용준 씨 등 소설가가 참여했다. 서평에는 소설가 박솔뫼·정지돈, 번역가 조재룡·정영목, 시인 함성호 씨 등 10여명의 문인이 자신이 좋아하는 소설에 대한 글을 썼다.백다흠 은행나무 편집장은 “기존...
병무청, 제 4회 어린이 그림·글짓기 대회 시상식 열려 2014-06-24 15:37:15
이승현(용와초) ▲금상(4) 심한빈(구례북초), 김소연(서해초), 배수아(합천초), 오승연(샛별초) ▲은상(8) 차한빛(대룡초), 성시윤(용호초), 김윤서(부용초), 박요한(용문초), 김서진(남성초), 김채린(경원초), 박하은(중앙초), 박민아(동호초) ▲동상(16) 강석찬(가람초), 김성진(진포초), 김종인(서원초), 한채윤(삼가초...