지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
"영어가 바로 들리네"…애플, 한국어도 '실시간 번역' 지원 2025-11-04 10:50:12
번역된 ‘실시간 자막’을 통해 자연스럽게 대화할 수 있다. 사적인 대화도 보호된다. 모든 실시간 번역은 온디바이스 형식으로 구동돼 유출 가능성을 차단했다. 에어팟의 실시간 번역 기능은 최신 펌웨어가 설치된 에어팟 4 액티브 노이즈 캔슬링 모델 또는 에어팟 프로 2 이후 모델에서 애플 인텔리전스가 활성화된 iOS...
자메이크, 유튜브 다국어 오디오 시대 AI 더빙으로 글로벌 조회수 공략 2025-11-04 10:48:27
번역과 자막 생성 기능을 새롭게 선보인다. 자메이크는 2018년부터 유튜브 최적화 번역 서비스를 제공해온 기업으로, 이번 ‘JAMAKE AI’ 출시를 통해 AI 번역, 자막 생성, AI 더빙 기능을 통합한 올인원 플랫폼으로 진화했다. 이번 버전에서는 ‘보이스클로닝(Voice Cloning)’ 기능이 추가되어, 크리에이터의 원래 목소리...
아이폰 실시간 번역, 한국어도 된다...에어팟도 탑재 2025-11-04 09:16:03
가능하다. 메시지 앱에서는 사용자가 답장을 입력하면 자동으로 번역돼 상대방의 언어로 전송된다. 외국어로 통화하면 이를 한국어로 번역된 음성으로 들을 수 있고, 화면 자막으로도 볼 수 있다. 이 기능은 에어팟 프로 2·3세대와 4세대(액티브 노이즈 캔슬링)에서도 사용할 수 있다. 애플은 모든 실시간 번역은...
애플, 아이폰·에어팟에 한국어 실시간 번역 탑재 2025-11-04 08:58:30
적용된다. 메시지 앱에서는 사용자가 입력 중인 답장이 자동으로 번역돼 상대방의 언어로 전송된다. 전화 앱에서는 통화 내용을 번역된 음성으로 들을 수 있고, 화면 자막으로도 확인할 수 있다. 애플은 모든 실시간 번역은 온디바이스 방식으로 처리돼 사용자의 개인 대화 내용이 안전하게 보호된다고 설명했다. binzz@yna.co.kr...
'北 수용소는 지옥'… SBS, 李-젠슨 황 면담 뉴스에 황당 자막 2025-11-03 16:57:54
하나에서 오류가 있어 삭제 조치됐다"고 밝혔다. 이어 "해당 자막은 과거 사용했던 자막 형식에 담겨 있던 자막"이라며 "편집자의 실수로 포함됐다. 시청자 여러분께 사과의 말씀 드린다"고 덧붙였다. APEC 정상회의 첫날인 지난달 31일 이 대통령과 면담하던 황 CEO는 "Of course AI is very incredible technology that...
막장 BJ에 일침…부천시 공무원 '골반춤' 영상 반응 폭발 2025-11-03 15:22:27
때"라는 자막을 덧붙이며 경고의 의미를 분명히 했다. 부천역 일대는 이미 수년 전부터 욕설·폭행·음주·노출 등 자극적인 콘텐츠로 악명 높은 '야방'의 중심지다. 주민 민원은 폭증했고, 상권 이미지도 크게 타격을 입었다. 시민들은 "아이와 함께 지나가기 민망하다", "부천역 하면 BJ 성지가 먼저 떠오른다"는...
"자랑하려는 건 아니지만"…각국 정상들 지드래곤 '직관' 후기 2025-11-03 09:39:45
건 아니지만 앞줄에서 지드래곤의 무대를 봤다"고 자막으로 소감을 남기기도 했다. 지드래곤에 열광한 이는 마르셀로 에브라르드 장관뿐만이 아니다. 로런스 웡 싱가포르 총리는 "APEC에 무역 협상만 있는 것이 아니다"라며 "한국은 APEC 홍보대사인 K팝 스타 지드래곤이 진행하는 장대한 갈라 디너쇼를 마련했다"고 말했다...
"국뽕 차오른다"…3분짜리 엔비디아 영상에 반응 폭발 2025-11-02 15:06:15
자막이 함께 제공됐다. 엔비디아는 영상에서 "대한민국, 한강의 기적을 일궈낸 나라. 여러분의 결단력과 희생으로 단순한 재건을 넘어 역사상 가장 빠른 산업화를 이뤘다"며 산업화 시절의 흑백 장면을 보여줬다. 이어 "작은 공방에서 시작해 대규모 공장에 이르기까지 오늘날의 한국을 만들었다. 철강, 반도체, 전자제품,...
"좋은 자막은 읽은 사실 기억 안 나"…넷플릭스 현지화전략 소개 2025-11-02 13:55:25
연사로 참여해, 청각장애인용 자막 제작과 자막 현지화 사례를 중심으로 콘텐츠 글로벌화 전략과 접근성 증대 노하우를 공유했다. 최수연 넷플릭스 시니어 로컬라이제이션 프로듀서와 신지희 넷플릭스 로컬라이제이션 프로듀서, 흰수염 번역단의 황석희 번역가는 '현지화를 통해 시청자와 만나기까지'를 주제로...
[테크스냅] LGU+ 새 슬로건 '심플리 유플러스'…"오늘을 심플하게" 2025-11-02 09:00:00
담은 K콘텐츠가 전 세계 시청자의 마음을 사로잡게 된 자막 현지화 노하우를 공개했다고 2일 밝혔다. 넷플릭스는 지난달 31일 문화체육관광부, 한국콘텐츠진흥원이 연 '모두를 위한 엔터테인먼트: 자막으로 세상을 즐겁게' 콘퍼런스에서 콘텐츠 글로벌화 전략을 소개했다. 넷플릭스 시리즈 '폭싹 속았수다'...