지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
[표] 공공기관 영업이익 추이-2 2022-05-10 06:01:03
│ 한국잡월드 │ -2,124 │ 0│ 0│ 0│ 0│ ├────────────┼────┼────┼────┼────┼────┤ │ (재)한국보건의료정보원 │ 0│ 0│ 1│ 5│ 3│ ├────────────┼────┼────┼────┼────┼────┤ │ (재)예술경영지원센터 │...
[표] 공공기관 전체 비정규직 직원 정규직 전환 실적-3 2022-05-09 06:01:06
│한국마사회│ 0 │1,933 │ 4 │1,404 │ 0 │3,341 │ ├─────────────┼───┼───┼───┼───┼───┼───┤ │ 한국무역보험공사 │ 17 │ 63 │ 15 │ 5 │ 0 │ 100 │ ├─────────────┼───┼───┼───┼───┼───┼───┤ │...
BTS도 변주한 한국문단의 ‘꽃’···김춘수 탄생 100주년 기념문학제 2022-05-02 14:04:12
교보빌딩 23층 교보컨벤션홀에서 열린다. 곽효환 한국문학번역원장의 사회로 김응교 교수의 총론 등 발표가 이어진다. 각 문인을 새로운 시각으로 조망하려는 다양한 시도가 이뤄진다. 예컨대 이경수 중앙대 교수는 이날 논문 '김춘수 시와 통영의 로컬리티 - 장소, 인물, 언어를 중심으로'을 발표할 예정이다. ...
'2022 보고타 국제도서전' 개막…주빈국 한국 최대 규모 부스 열어 2022-04-20 15:12:45
한국문학번역원·국립과천과학관 등은 ‘공존’을 주제로 3000㎡ 규모의 주빈국관을 꾸몄다. 역대 주빈국관 중 가장 큰 규모라는 설명이다. 김경욱·은희경·이문재·정영수·정유정·한강 등 문학 작가 6명은 콜롬비아 작가들과 함께 북토크를 열어 작품세계를 소개한다. 한강은 사전 녹화로 독자를 만날 계획이다. ‘빅...
'한국문학과 노벨상' 심포지엄 개최 2022-03-23 17:31:08
국제PEN 한국본부(이사장 김용재·사진)는 24일 연세대 백양로플라자에서 ‘한국문학과 노벨문학상’ 심포지엄을 개최한다. 곽효환 한국문학번역원장의 기조발표에 이어 최종고·안삼환 서울대 명예교수의 발표와 전경애·김명아 작가의 토론이 펼쳐진다.
82년생 김지영·아몬드 해외서도 잘 팔렸다 2022-01-18 19:15:56
최근 5년간 해외에서 가장 많이 팔린 한국 문학 작품은 조남주 작가의 《82년생 김지영》인 것으로 나타났다. 한국문학번역원은 2016~2020년 해외에서 번역 출간된 한국문학 판매 현황을 조사한 결과 《82년생 김지영》이 10개 언어권에서 30만 부 이상 팔렸다고 18일 밝혔다. 특히 일본에서는 2018년 출간 이후 20만 부...
해외서 30만부 판매…가장 많이 팔린 한국문학 작품은? 2022-01-18 11:13:48
소개된 한국문학 작품 중 가장 많이 팔린 책은 무엇일까. 최근 5년간 해외에서 가장 많이 판매된 한국문학은 조남주 작가의 '82년생 김지영'인 것으로 나타났다. 지역별로 살펴 보면, 한국 문학 작품은 일본에서 인기가 높은 경우가 많았다. 영어권에서의 관심도는 상대적으로 떨어진 것으로 분석됐다. 특히 해외에...
"'82년생 김지영', 최근 해외서 가장 많이 팔린 韓문학" 2022-01-18 09:45:09
팔린 한국문학 작품은 '82년생 김지영'인 것으로 나타났다. 18일 한국문학번역원에 따르면 2016~2020년 해외에서 출간된 한국문학 중 가장 판매량이 많은 작품은 '82년생 김지영'으로 이 기간 10개 언어권에서 30만부 이상 판매됐다. 특히 일본에서는 2018년 출간 이후 20만부 이상의 판매고를 기록하며...
'2021 해외독자 대상 한국문학 리뷰대회' 성황리에 막내려 2021-12-22 18:04:16
제작해 제출했다. 곽효환 한국문학번역원 원장은 “한국문학에 대한 세계 독자들의 관심을 엿볼 수 있었다”며 “앞으로도 리뷰대회를 통해 한국문학이 해외 독자들에게 더 가까이 다가갈 수 있었으면 한다”고 말했다. 한국문학번역원은 향후 한국문학 리뷰대회를 온라인 대회로 확대해, 더 많은 지역 독자들이 참여할 수...
응우옌응옥꿰 씨 "한국고전 읽을 때마다 고향 베트남 떠올라" 2021-12-07 18:27:23
친숙함 때문에 한국 고전 번역을 하게 됐습니다.” 한국문학번역원이 선정한 ‘2021 한국문학번역상’ 번역대상(원장상)을 받은 베트남인 응우옌응옥꿰 씨(사진)는 7일 서울 광화문에서 열린 기자간담회에서 이렇게 말했다. 번역원이 1993년 제정한 이 상은 한국 문학의 세계화에 기여한 번역가에게 수여하고 있다. 전문...