지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
한미 통상장관, FTA·철강 합의 공동선언문 발표 2018-03-28 21:00:00
아래는 공동선언문 전문(*비공식 번역본) [대한민국 김현종 통상교섭본부장과 미국 무역대표부 로버트 라이트하이저 대표의 공동선언문] 금일, 김 본부장과 라이트하이저 대표는 대한민국과 미합중국 간의 자유무역협정(한미 FTA)의 개정과 수정의 일반 조건에 대한 원칙적 합의에 이르렀음을 발표하게 된 것을 기쁘게...
도킨스, 이슬람권에 저서 무료배포…아랍권 무신론 확산에 고무 2018-03-21 10:49:40
번역된 책과는 별도로 새로운 번역본을 연말까지 웹사이트에 올려놓을 계획이다. 도킨스는 "우리는 나라가 아닌 언어를 고르고 있다"면서 " 그러나 대부분의 우르두어 파일은 파키스탄에서, 인도네시아어 파일은 인도네시아와 말레이시아, 그리고 파르시어 파일은 이란에서 다운로드될 것으로 상정하고 있다"고 말했다....
'노래하는 인문학자' 보스트리지 "한국 관객과 우정 만들고파" 2018-03-05 14:06:02
후보에 무려 15차례 올랐다. 2016년 한국어 번역본으로도 출간된 그의 저서 '슈베르트의 겨울 나그네'는 세계 10개가 넘는 언어로 출판된 베스트셀러다. 그는 "학자로서 글을 쓸 때보다 예술가로서의 삶을 병행하면서 좀 더 시각이 넓어지고 풍부해졌다"며 만족감을 드러냈다. 그간 뉴욕 카네기홀, 위그모어홀 등...
반크, 3·1 독립선언문 프랑스어로 세계에 배포 2018-03-05 11:31:48
알린 사이버 외교사절단 반크가 이번에는 프랑스어 번역본을 꿈 사이트(http://kkum.prkorea.com/proclamation)와 페이스북(www.facebook.com/vankprkorea)에 올렸다. 세계적으로 3억 명에 달하는 프랑스어 사용자들이 우리의 독립선언문에 보다 쉽게 접근할 수 있도록 하자는 취지다. 번역과 감수는 디종한글학교의 노선주...
일제강점기 개성상인의 중국 견문록…신간 '중유일기' 2018-03-03 09:30:00
의도적 선택이라고 봐야 하는지는 논의가 필요하다"고 설명한다. 번역본에는 도판과 표가 풍부하게 실렸고, 책 뒤쪽에 원문이 수록됐다. 개성에서 출발해 일본 규슈(九州)를 거쳐 중국 상하이(上海)부터 단둥(丹東)까지의 여정을 표시한 지도도 볼 수 있다. 336쪽. 1만8천원. psh59@yna.co.kr (끝) <저작권자(c) 연합뉴스,...
지미 카터 "군·의회 반대로 주한미군 철수 뜻 접었다" 2018-03-01 23:40:42
미국 대통령 회고록 번역본 발간"1994년 1차 북핵위기 때 김일성과 담판 성공했으나 김 주석 사망으로 물거품" [ 심성미 기자 ] 미국 39대 대통령이자 노벨평화상 수상자인 지미 카터(사진)의 구순(90세) 기념 회고록 《지미 카터》(지식의 날개)가 1일 번역, 출간됐다. 2015년 미국에서 먼저 나온 이 책에는 카터 전...
"멸망을 원하지 않습니다"…김규식의 또다른 독립청원서 확인 2018-03-01 10:49:10
영어 번역본이 만들어졌다. 신규식과 김규식은 청원서에서 민족자결과 영구적 세계평화 정신을 추구하는 파리평화회의가 자유의지에 반해 식민지가 된 한국의 사정을 청취하고 독립과 자유를 회복시켜 달라고 요구했다. 아울러 한국의 독립으로 극동의 평화가 유지되고 세계평화에도 기여할 수 있다는 점에 대해 역설했다....
[책마을] 러시아 사람들의 기이함… 그 속에서 찾은 인간다움 2018-02-22 19:16:30
않다. 언뜻 책표지만 보면 도스토예프스키 동명 소설의 새 번역본으로 오인할 소지도 있다.(오관기 옮김, 민음사, 360쪽, 1만6000원)송태형 기자 toughlb@hankyung.com 기업의 환율관리 필수 아이템! 실시간 환율/금융서비스 한경money [ 무료 주식 카톡방 ] 국내 최초, 카톡방 신청자수 37만명 돌파 < 업계 최대 카톡방 >...
새로운 번역으로 읽는 '그리스인 조르바' 2018-02-20 13:53:19
수 있는 전문 번역가가 없기에 영문 번역본을 바탕으로 다시 한국어로 옮기는 이중 번역을 거쳐야 한다. 게다가 그동안 나온 '그리스인 조르바'의 한국어 번역서는 대부분 1952년 칼 와일드먼(Carl Wildman)이 번역해 영국 레먼 출판사에서 처음 출간한 영어 번역서를 저본으로 삼았는데, 이 영역본은 그리스어...
[연합이매진] 천재시인 이상 2018-02-14 08:01:03
그 사람의 번역본 소설이 있어 읽고 평가할 수 있었죠. 자연스럽게 터키에 소설을 잘 쓰는 작가가 있다는 것을 알 수 있었어요. 하지만 과연 터키의 독자가 글을 잘 쓰는 우리나라 소설가를 알고 있을까요? 미국에서 1년에 출간되는 문학작품이 1만5천 권입니다. 그런데 영어로 번역돼 나오는 다른 나라 작품은 30~50권에...